해외반응

극한직업" 대만개봉! 대만네티즌 "웃다가 죽을뻔! 갓영화

모코모코콩 2019. 2. 24. 18:55
728x90
영화 "극한직업"이 코미디 장르로는 한국영화 역대급 흥행기록을 세우면서 엄청난 관객몰이를 하고 있습니다.
대만에서도 어제 22일 개봉을 했는데요. 코미디 장르의 특성상 그나라 문화나 언어를 충분히 이해하지 못한다면 웃음코드의 한계가 있지만 대부분이 너무웃기다며 호평일색입니다. 패이스북과 유튜브등 여러군데에서 발췌한 반응입니다.





<대만언론 보도내용>
극한직업은 영화의 이름에서 처름 당신으로 하여금 처음부터 끝까지 온통 웃음으로 분명히 설명할 수 있는 유쾌한 영화다. 
나는 오랫동안 어떤 영화를 만나지 못하였는데 분명히 재미도 없고 진지하기만 했다. 하지만 삐걱거리는 것 처럼 아무 이유 없이 계속 웃을 수 있게 되었다.
이야기는 언제나 사건을 해결하지 못해서 승진이 막혀버린 바보같은 경찰들을 묘사하고 있으며 팀은 해체할 위기에 놓여있다.
그들은 나가서 마약밀매상을 몰래 감시하고 마지막 기회를 포착한다. 하지만 그들은 언더커버의 방법은 뜻밖에도 아래에 있는 치킨집이었고 결과는 일사천리였으며
전국 남녀노소가 반드시 가봐야하는 인터넷 상점이 되었다. 이건 어색하지만 그들은 도대체 경찰이 언더커버로 치킨을 팔고 있는걸까? 아니면 치킨집 겸 경찰을 하고 있는걸까?
(생략)



<댓글>



Riku Lu 
내가 예고편을 봤을때는 꽤 떠들썩하다 라고 생각했는데ㅋㅋㅋㅋㅋ
근데 한국 치킨이 먹고 싶어질까봐 이 영화를 봐야하나 말아야 하나 고민하는 주 원인이 되었지.
영화 제작사는 다음번에 진짜로 같이 묶어서 팔지 않을려나?ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ


Mahasamut Chen 
만약에 기분좋게 웃고 싶다면 극한직업과 Missbehavior 중 
어떤 영화를 선택해야할지 모르겠어.


家有囍事工作室 
(댓글)극한직업! 웃다가 얼굴에 근육경련와!


Ining Tung
나도 한국 돈으로 36000원 하는 수원 갈비와 치킨을 먹고 싶다!!


廖小西  
치킨을 먹으면서 봐도 될까?


Pan Chihpin
(댓글)영화관으로 몰래 가지고 들어와서 먹으면 될 거 같아!


李志忠 
치킨을 가지고 들어가서 먹으면서 보고 싶다!!!(백팩에 숨겨서...)


Judy Hsiao 
이 영화 진짜 재밌고 웃겨!!


Guini Lin 
실화냐? 이 영화 진짜 사람으로 하여금 존나 기대하게 하네!


張智翔 
방학때 가서 봐야겠다.


Sky Lin 
오늘 밤에 봤어!


Shan Wu 
하마터면 이 영화 제목때문에 이 영화 못볼뻔 했다.
(번역자 주: 치킨 먹다가 못볼뻔 했다는 의미인 듯...)


Terry Chu  
존나 보고 싶다!



丁梅卿  
내용이 있네!


Sterling C.W. Hsiao  
(댓글)하하. 진짜! 모든 장면에서 웃다가 졸도할뻔했어!


Raymond Wong
그럼 쌤 여친이랑 같이 보러 거신거에요?


Sterling C.W. Hsiao
(댓글)니 질문이 너무 애매해서 대답하기 곤란한걸? 스스로 생각해봐!
(번역자 주: 댓글이 영어로 되어있었네요ㅠㅠ그래도 제자가 질문을 했는데 
댓글이 영어로 되어있다고 댓글을 번역안하면 좀 그래서 번역해봤습니다. 
물론 질문자는 대만쪽 중국어로 질문했습니다)


謝碩元
내 마음 속의 가장 맛있는 치킨은 멕시칸 치킨이야!


周明杰
영화관에 치킨을 가지고 들어가지 못하니 조금 아쉽네...


風間博士
이 영화 볼때 반드시 치킨 갖고 들어가야겠다!


Winnie Huang
중국어 자막 번역 진짜 발번역이네...도대체 누가 번역한거냐???!!


张旭
용하형경이랑 비슷하네!
(번역자 주: 용하형경은 왕천원, 원산산 주연의 범죄 코미디 영화입니다. 
처음 극한직업이 개봉됐을때 대만 언론에서 
극한직업이 용하형경을 표절했다고 의혹을 제기했었죠.)


Arnold Chang
한국인은 치킨을 좋아하니까.


Pan Pan Kwong
대만이 전 아시아에서 가장 먼저 개봉하고 
홍콩은 3월 28일은 되어서야 개봉한다고 하네.


Macko Wu
보니까 배고프네...치킨 사서 갖고 영화관에 들어가야겠다.


ming1star
한국식 치킨 먹고 싶어.


Ssess S
용하형경의 패러디판인가?ㅋㅋㅋ재밌을거 같네...


風間博士
골때리는 형사와 경찰


阮卓俊
한국의 정식 이름은 극한직업인데 해외에서는 계불가실로 바뀌었어.
(번역자 주: 계속 계불가실로 댓글 달았는데 이 댓글에서는 
한국식 이름도 적어놔서 그냥 계불가실이라고 그대로 번역했습니다)


笑紅塵
한국 영화는 진짜 모두 다 조금은 바보같아!


a-lun Hsu
진짜 흥미를 끄는 영화임...진짜 엄청 웃기고 골때려!


shuting mo
무진장 웃겨!


newaysoft
한국판<용하형경>


陳悅司
치킨VS마O. 치킨 win!!!


郭榮昌
치킨이 주연인 영화^^


chad white 
하늬여신


昕瑋
사악한 조학주!
(번역자 주: 극한직업의 주연을 맡은 류승룡이 
킹덤에서 맡은 역할이 영의정 조학주입니다!)


韓信
이 영화 진짜 웃김! 오늘 가서 봤음!!


跨蝦餃
웃다가 죽을뻔!


Jack Wang
나중에 쟤네들 치킨집으로 직업을 바꾸나?


蕭維中
신과 함꼐를 본 후에 두번다시 한국 영화는 안보겠다고 결심했어.


劉建鋒  
겁나웃긴 갓영화!


花翊琳  
꼭 봐야지!!


Kate Ko 
극한직업은 한국에서 상영할때 봤어. 진짜 존나 대박 웃기고 
평상시 한국 영화를 접했었다면 더 웃겼을거야!
(번역자 주: 한국에서 상영한 극한직업을 봤다면 한국말을 굉장히 잘할 것 같습니다. 
왜냐하면 제 경험상 어느정도 한국어를 하는 중국인들이나 대만인들도 
한국 코미디 영화는 이해하기 어려워하기 떄문입니다.


張馨妃  
재밌고 웃기고..


Olga Yang 
치킨을 먹고 싶다.....
연말에 다이어트 했는데 이 영화때문에...배고프다!!!류승룡씨야!!!


蔡尚勳  
스토리가 대륙의 용하형경 한국판은 아니겠지?
(번역자 주: 대륙=중국, 보통 중국인들은 중국 본토를 내지라고 하고 
대만, 홍콩인들은 중국 본토를 대륙이라고 합니다. 
물론 중국인들중에서도 대륙이라고 하는 경우도 있죠.)


Wick Chen  
(댓글)같은 극본으로 중국과 한국에서 같이 찍었는데 
중국에서 먼저 상영했을 뿐이야!


Chia Chi Liu  
진짜 격하게 추천한다!


BO Lu  
만약에 극한직업이랑 그린북을 영화관에서 본다면 어떤걸 봐야할까?


Fu TzuJen  
(댓글)전부 봐! 하, 느낌이 달라!


郭怡伶  
오늘 가서 봤어. 
영화관에 있던 관객들이 처음부터 끝날때까지 웃더라! 
영화 전체로 봐도 적막이 흐르는 곳이 없었어^^


Vincent Wu  
엄청 웃겨! 강추다!!


林嘎逼  
방금 보고 나왔는데 진짜 겁나 웃겨!


何妤玟 Winnie Ho  
절대로 올해 가장 웃겼어.


那些電影教我的事 - Lessons from Movies
(댓글)진짜로!!!


Kerina Yang 
저 사람들 런닝맨에도 나왔는데 진짜 재밌었어




번역기자:달의영혼 
해외 네티즌 반응
가생이닷컴 www.gasengi.com
위 출처의 변형,삭제등은 절대 허용하지 않습니다.
또한 어떠한 형태로든 가생이닷컴 모든 번역물의 2차 가공,편집등은 절대 허용하지 않습니다.

*노골적인 인종차별성 댓글 및 부적절한 글은 통보없이 삭제 합니다.(또는 댓글 금지조치)
-운영팀-

728x90